«Работа с сознанием — это прагмема»
М. Мамардашвили

Презентация книги Лоры Олсон и Светланы Адоньевой «Традиция, трансгрессия, компромисс: Миры русской деревенской женщины» в Электротеатре «Станиславский»

Медиапроект «Заповедник» (ZAPOVEDNIK.SPACE) опубликовал лекцию-презентацию книги Лоры Олсон и Светланы Адоньевой «Традиция, трансгрессия, компромисс: Миры русской деревенской женщины» в московском Электротеатре «Станиславский»:

В Электротеатре «Станиславский» состоялась презентация книги Лоры Олсон и Светланы Адоньевой «Традиция, трансгрессия, компромисс: Миры русской деревенской женщины». Мы публикуем сокращенную версию лекции о том, почему в России едят  курицу на могилах, поют матерные частушки и кланяются в ноги свекрови.

О замысле книги
 
Две крайние точки – «абсолютно твое» и «совершенно не твое». Это то, что я и такие, как я, проживают, отправляясь в русскую деревню. Когда ты попадаешь туда, слышишь вещи, которые скорее сопоставимы для тебя с жизнью в Папуа Новой Гвинее, но с другой стороны, ты понимаешь, что это ровно так, как у тебя дома. Например, они тоже варят картошку. Вот эта штука – «такой, как они», и «совсем не такой, как они», – была отправной точкой сложных исследовательских отношений.

До начала 90-х годов никаких иностранных антропологов ни в какую русскую деревню не пускали. И Лора (прим. – соавтор книги Лора Олсон) очень смешно рассказывала, как до этого она ездила в фольклорную экспедицию. Они выезжали в Подмосковье в сопровождении специально обученных женщин, которые специально обученным образом исполняли хорошо выученный традиционный фольклор. И только когда те же самые женщины устраивали застолье после концерта, она услышала, что поют они совсем не то, что пели на сцене.

Есть потёмкинская русская деревня, куда вывозят иностранцев изучать русский фольклор. Эта ситуация касалась не только иностранцев. Их никуда не пускали, они должны были работать с архивами. А наши фольклористы, выезжая в деревню, говорили: «Женщина, вот давайте сосредоточимся и теперь споем что-нибудь аутентичное». Женщины сосредотачивались, их долго этому обучали, и пели свадебную песню. Но как только товарищи с микрофонами уезжали, женщины садились и пели что хотели. Например, «По Дону гуляет казак молодой». То есть песни, которые вы тоже знаете. Значит, мы с вами тоже являемся носителями фольклорной традиции. С одной стороны, есть обыденное наше знание, а с другой – есть слепая зона, зона отчуждения, в который мы представляем народ. Нужно понимать: а где ты сам-то?

Читайте полную версию статьи на сайте медиапроекта «Заповедник»: http://zapovednik.space/material/otvetstvennye-za-metaphiziku